Lirik “Nemuri ni Yosete by L’Arc~en~Ciel” with Indonesian Translate

mesame wa hizashi no itazura
kioku ga mado kara sotto suri yotte kitakara
ata me o tojita…

aku membuka mataku lalu sinar matahari menggoda
melalui jendela kenanganku datang perlahan-lahan
aku menutup mataku lagi…

odayaka na nami ni mamorarete nemuru watashi wa
yuri koga ni yurari yurarete tadayotteiru
hikari o naze ka machi nagara

dijaga oleh ombak yang lembut aku tertidur
terbuai dalam ayunan yang bergantung di pagi hari
entah bagaimana aku menunggu cahaya

toomei na yume ni nemuru
[pulling back the hands of time]
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
[to the land of the purest]
itami ga waragu made okosanaide

di mimpi yang transparan ku tertidur
di mimpi yang telah rusak aku tertidur
hingga kepedihanku berakhir jangan bangunkan aku

aa taemanaku tsuzuku kodoo ni
yasashiku dakareteiru

bagaimana itu tak putus-putusnya berdetak
dengan lembut aku merengkuh

sono komuriuta wa yagate hayamari
zawameku nami no naka
tooku de watashi o yobu koe ga kikoeta

diawali dan diakhiri lagu tidur
beriak dalam ombak yang bergelombang
di jarak yang jauh teriakanku pun dapat didengar

toomei na yume ni nemuru
[pulling back the hands of time]
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
[to the land of the purest]
omoi dashitakunai kara ima wa mou

di mimpi yang transparan
ku tertidur
di mimpi yang telah rusak aku tertidur
aku tak ingin
mengingatnya biarkan aku tertidur lagi

dare ni mo furetakunai
kowasaretakunai kara
mesamezu kono mama nemutteita hoo ga iin da

aku tak ingin menyentuh siapapun
aku tak ingin terluka
jadi biarkan aku terus tertidur seperti ini

toomei na yume ni nemuru
[pulling back the hands of time]
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
[to the land of the purest]
dare yori mo tooi basho

di mimpi yang transparan ku tertidur
di mimpi yang telah rusak aku tertidur
aku menuju tempat yang lebih jauh dari siapapun

toomei na yume ni nemuru
[pulling back the hands of time]
kowareteshimatta watashi wa yume ni nemuru
[to the land of the purest]
itami ga waragu made okosanaide

di mimpi yang transparan
ku tertidur
di mimpi yang telah rusak aku tertidur
hingga kepedihanku
berakhir jangan bangunkan aku

aa hikari ga watashi o tsurete yuku… itsuka mata kaette koreru kana
cahaya mengambilku pergi
kapankah aku dapat kembali lagi?

Leave a comment